クリスマス

新年早々ブログ記事の中で時間を遡っている𠮷水です。

クリスマス

日本でよく見られる表記はこちらです。

X’mas

これは英語として間違いです。

正しくは以下のどちらかになります。

Xmas
友人同士のやり取りや広告などのくだけた表現として使われます。
アポストロフィが不要です。

Christmas
正式なスペリングはこちらです。
Christ「キリスト」をきちんと書きましょう。笑

日本でもたくさん英語が使われていますが,勝手にアレンジが加えられています。

そのまま英語では使えないこともあるので注意が必要です。

しかし,そのギャップが文化の違いを表していて面白いのも事実です。

だから英語学習は止められません。笑

最後までお付き合いいただき,ありがとうございました。

余談

「クリスマスに〜」と言いたい場合,以下の点に注意です。

〜 at Christmas.

〜 on Christmas Day.

Day を付け加えると前置詞が on になります。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる